12月25日下午,广东外语外贸大学二级教授、博士生导师黄忠廉做客湘江翻译学论坛,讲解以项目促进科研学术发展。讲座由副院长范武邱教授主持,副院长仲文明出席,数十名师生参与并展开讨论交流。
黄忠廉教授聚焦国家社科基金申报中炼题环节的关键作用, “题好成多半”,开宗明义,揭示了课题选题的至关重要性。为了让大家更清晰地理解如何炼题,黄教授详细阐述了炼题的 “十次陌生化” 机制。他以一个题目在经过反复锤炼后成功立项国家社科基金项目为生动案例,逐步拆解、深入浅出地展示了 “十次陌生化” 机制在实际操作中的具体运用。从最初的题目构思,到一次次的打磨优化,每一个细节都彰显着学术研究的严谨与精妙,让在场师生深刻领略到了优秀课题诞生背后的艰辛与智慧。
互动交流环节,黄忠廉教授就项目申报困惑与难题进行了细致耐心的解答,给出了针对性的意见和建议。黄教授的讲座分析深刻、见解独到,极大地开拓了师生学术视野。
专家简介:黄忠廉,1965年生于湖北兴山,博士,广东外语外贸大学二级教授,博士生导师和博士后合作导师。专攻变译理论、科学翻译学、应用翻译学、理论翻译学、翻译史、汉译语言、汉外对比等。国家社科基金重大项目“中国翻译理论发展史研究”首席专家,主持国家社会科学基金项目6项(重大1项,重点1项,一般4项),部级项目7项,出版学术著译作39部,主编“商务馆翻译研究文库”、科学出版社“当代翻译学文库”等丛书7套,发表学术论文390余篇。系国务院政府特殊津贴专家,国务院学位委员会第七届学科评议组成员,国家社会科学基金学科评审组专家,广东省“珠江学者”特聘教授;中国英汉语比较研究会常务理事、应用翻译专委会副会长。获教育部第六届高等学校科学研究优秀成果奖。
撰稿/一审:王昱
二审:仲文明
三审:范武邱