6月3日至5日,西班牙马德里康普顿斯大学语言学院东亚研究中心汉学家David Sevillano López应邀为我院师生带来三场讲座。Sevillano博士已出版与中国哲学、历史、语言和文化相关的著作10余部,发表论文30余篇,其最新译作《孙子兵法》已在企鹅经典文库出版。此次系列讲座由我院西班牙语系主任肖艳红老师主持,学院60名师生参加了此次研讨。
首场讲座主题为“天之骄女——武则天” (Wu Zetian, la única Hija del Cielo)。David Sevillano López博士深入探讨了武则天的生平与历史,根据史料详细探讨其作为政治家如何打破传统性别角色、通过文化和宗教政策巩固权力的政治生涯及人生历程。
第二场讲座主题为 “唐诗的西班牙语翻译”(La traducción de la poesía de la dinastía Tang al español),聚焦唐朝诗歌的美学特质及其在西班牙语世界的翻译问题。David Sevillano López博士将翻译理论与实践相结合,从互文性视角探讨中国古典诗词意象翻译。分析了诗歌翻译中的挑战,包括如何传达原文的情感和意境,以及保持原诗的韵律和节奏。
第三场讲座主题为“古丝绸之路上的外交(La diplomacia en la antigua Ruta de la Seda)。David Sevillano López 博士首先介绍了古丝绸之路的历史背景,认为丝绸之路不仅是货物交易的通道,更是政治外交之路,思想文化的交流之路。他运用世界各博物馆文物和史料详细阐释各大文明如何通过外交加强联系并促进技术、宗教和文化的交流。这场讲座不仅简述了古丝绸之路历史,还探讨了其在历史上的外交作用及其对现代国际关系的影响和启示。
三场讲座聚焦于历史、语言和文化翻译,扩展了师生们的学术视野,激发了大家对跨文化交流与历史研究的浓厚兴趣,有助于推动西班牙语系在汉学研究、跨文化交流和翻译教学方面的创新发展,更有助于培养了解中国文化、传递中国声音,在世界舞台上讲好中国故事的外语人才。
撰稿人:刘安琪
一审:肖艳红
二审:许颖
三审:侯合余